Наследник - Православный молодежный журнал
православный молодежный журнал
Контакты | Карта сайта

Графиня и графин приехали на бал

№ 36, тема Судьба, рубрика Учись учиться

Кто-то хочет уехать за границу – учиться, работать или даже остаться совсем. Но там, куда стремятся наши соотечественники, немало тех, кто хотел бы приехать в Россию, жить здесь, работать и говорить на нашем родном языке. Все мои респонденты отвечали по-русски, то есть, это не перевод. Я только немного подправила.

Ник Томашевич, 23 года, г. Бирмингем, Англия
Англичанин в метро со стремянкой

Я родился в Бирмингеме. Сейчас учусь в Лидсе на третьем курсе, на кафедре славистики, отделение старославянского и русского языков. Я испытывал культурный шок, когда оказался в Москве. На улице все спешат, никто не говорит, все раздраженные. Но внутри русской семьи – вообще другая история. Все – welcome, добрые, открытые.
У меня русская девушка. Она прекрасна! Мы познакомились с Настей на День Победы. Мы были с другом на Красной площади. Увидели друг друга с Настей, поулыбались, а она подошла и говорит: «Я, кажется, видела Вас в Лондоне». Она была в Лондоне! Потом мы разговорились, и она дала мне свой номер телефона. Я позвонил ей… и вот теперь решаем, где нам жить – в России или в Англии. Она хочет жить в Москве, у нее тут работа… и я не против. Ну, решим еще.
Иногда я попадал в странные и даже смешные ситуации. Один раз Настя (она работает дизайнером) попросила меня помочь, мы делали декорации к свадьбе на Китай-городе. И она попросила меня принести стремянку в кафе, а идти надо было через метро. Я пришел с этой длинной стремянкой в метро, и дежурная сказала: «Ты не можешь войти». Я объяснил ей, что у меня за ситуация, и она просто стала громко кричать, что не пустит меня и что нужно купить еще один билет, иначе придется платить штраф. Я спросил: «Можно я поставлю эту стремянку сюда на минуту, пока я куплю еще билет?» Она сказала: «Нет! Надо нести ее с собой до кассы». И я пошел, купил билет со стремянкой…
Для меня русский язык – довольно трудный. Мне еще сложно с окончаниями, их слишком много разных. А в произношении особенно сложны мягкий знак, буква «ы» и глаголы движения. В моем родном языке у нас только один глагол – «I go». В русском языке – «я иду пешком», «я лечу на самолете», «я еду поездом», «я еду туда и обратно». Это так запутывает!


Абигэйл Феннелэй, 24 года, г. Сент-Эндрюс, Шотландия
Мой кот все-таки белый

Я родилась в Шотландии, в старинном городе Сент-Эндрюс на побережье Северного моря. В переводе на русский – это город святого апостола Андрея, он считается покровителем Шотландии. Шотландия – родина Роберта Бернса и Вальтера Скотта, Стивенсона и Грэма, который написал известную детскую книгу «Ветер в ивах». Еще у нас много полей для гольфа, расположенных вдоль берега моря, и очень богатая история.
В моем родном городе находится старейший в стране и очень знаменитый университет, основанный в начале XV века. В этом университете учился Уильям, нынешний принц Уэльский. Часто меня мои русские друзья спрашивают: «Почему же ты не учишься в Сент-Эндрюсском университете?» Дело в том, что у нас не принято оставаться в своем родном городе после окончания школы. Надо уезжать учиться обязательно в другой город и подальше от родителей. Это начало новой, интересной жизни, самостоятельной, где нужно все решать самому. Это как бы прощание с детством.
Я не знаю, почему я выбрала русский язык. Он прекрасен. И меня всегда интересовала Россия – такая огромная страна, с интересной историей и особенным менталитетом. Я читала книги на русском, мне нравятся Тургенев, Чехов и Довлатов. Конечно, они сложные, но мне нравится разбираться и искать смысл, когда сложно. Я люблю русские слова! Но очень сложно с окончаниями. Например, «четыре девочки», но пять – уже «девочек»! Кошмар! Мне очень нравится это слово – «кошмар»!
И я часто говорила и писала по-русски нелепо и смешно. Я написала в сочинении: «Главный героин повести – Наталья». Еще я пересказывала текст и сказала: «Графиня и графин приехали на бал». Моя учительница смеялась, когда я сказала: «Моей маме не понравится, если я принесу домой мужа». Потом я написала в сочинении: «У меня есть кот, он все-таки белый с зелеными глазами». Все русские друзья снова смеялись и говорили: «Может, он все-таки черный, и ты нас обманываешь?».
Но у меня прекрасные преподаватели, благодаря им я так хорошо научилась говорить по-русски. Еще у меня есть русский парень, он хорошо говорит по-английски, но я сама просила его говорить со мной по-русски, и он всегда помогает мне. Он называет меня Аня, потому что Абигэйл – длинное имя, а уменьшительное – Аби – ему не нравится, он говорит, что это название супермаркета. Мне тоже нравится имя Аня. Я очень хочу жить в России! Русские люди – очень открытые и добрые и, как я заметила, – любят иностранцев.

Шибаяма Дай, 20 лет, Токио, Япония
У нас с Россией большое будущее

В моей семье пять человек: отец, мать, старший брат, старшая сестра и я.
Мой город известен как столица Японии, но мало известен исключительной природой.
На западе Токио находится лес, и там богатая природа, так что у нас не только небоскребы.
Я хотел изучать такой язык, который пригодился бы при поисках работы. Думаю, что у нас с Россией большое будущее. Я хочу работать в России, может быть, несколько лет, это интересная страна.
Сейчас мне трудно запомнить новые русские слова и произнести правильно, но мне язык очень нравится, и я постараюсь выучить его отлично.
Я люблю книгу «Преступление и наказание». Эта книга отражает глубокую душу человека. Но, честно говоря, я прочитал мало русских книг. Мне нравится то, что в России, когда вы видите человека, которому нужна помощь, вы сразу помогаете ему. В Японии мы стесняемся помогать друг другу.
А что мне не понравилось – то, что люди мало заботятся о незнакомых, особенно в магазинах или какой-то кассе. Например, сотрудники закрывают кассу метро, хотя люди еще стоят в очереди.

Майкл Поттс, 19 лет, г. Рэксхэм, Уэльс
Когда я был дома последний раз, я назвал Москву домом 

В Уэльсе я живу на севере, не очень далеко от города Рэксхэма.
Уэльс, как и Шотландия, входит в состав Соединенного Королевства, но у них есть свои парламенты. Валлийский парламент – в Кардиффе, шотландский – в Эдинбурге. Главные законы для всех – общие, но эти парламенты могут принимать законы в своей стране на свое усмотрение.
Валлийский язык – это кельтский язык, и он на тысячу лет старше, чем английский. Сто лет назад все люди в Уэльсе говорили только по-валлийски, никто не знал английского. Но в Уэльсе много угля, поэтому много англичан приехало туда работать, и английский прижился.
Меня всегда интересовали языки. Особенно русский – он такой необычный. Думаю, это будет полезно в будущем для работы. Знание русского – это редкий талант, я так думаю.
К сожалению, мой уровень языка еще слабый, поэтому я с трудом читаю классические книги. Я сейчас читаю «Двенадцать стульев» – мне нравится.
Что касается русских слов, я люблю слово «роскошь». Звуки «Ш» и «Ж» очень приятны для меня.
Как ни странно, самые сложные для меня слова – это те, которые похожи на английские. Например «регистрировать». Также ударение очень сложное. «Замок» и «замок».
Если бы я был один, может быть, я бы с удовольствием работал в России. Но у меня есть сын, и мне надо заботиться о нем, быть рядом, думать о его будущем.
Разница в России между летом и зимой огромная. В Уэльсе не так явно это видно. Мои друзья из Англии очень часто говорят, что они хотят домой, но я не согласен. Конечно, я очень скучаю по семье, но когда я был дома последний раз, я назвал Москву домом. 

Лорен Фармер, 22 года, г. Гримсби, Англия
Так мало англичан, которые знают русский

Я родилась в городе Гримсби на северо-востоке Англии, рядом с Северным морем. Это довольно крупный город, красивый и промышленный. Я люблю отличаться от всех, выделяться, и поэтому, когда в университете надо было выбрать иностранный язык, я выбрала русский. Я подумала, что Россия – самая большая в мире страна, с богатой историей и традициями. И так мало англичан, которые знают русский. Я решила, что буду изучать его. Русский язык – очень сложный! Самое сложное для меня в русском – это глаголы движения и падежи. Вообще, все мои друзья, кто учит русский, жалуются на глаголы движения. И прежде чем что-то сказать по-русски, надо как следует подумать, чтобы не ошибиться. С французским так много думать не надо. Люблю слово «достопримечательность» – оно такое длинное и очень интересное!
Я очень люблю Москву и очень по ней скучаю! Я бы хотела работать в Москве, только, наверное, навсегда переехать я бы не смогла: я привязана к маме, мы с ней очень близки, и жить вне Англии – это трудно для меня.
Но летом я с друзьями снова побываю в Москве, и мы поедем путешествовать по России, планируем побывать в Сибири.


Аманда Вовк, 22 года, г. Чикаго, США
Я бы очень хотела жить в России

Я из Чикаго. Этот город, как мне кажется, интереснее, чем Нью-Йорк или Лос-Анджелес, в нем сосредоточено все: экономические ресурсы, транспортные, культурные. Он расположен на побережье озера Мичиган, в штате Иллинойс.
После первого года обучения русскому языку я его очень сильно полюбила, это очень приятный язык. Почему я стала его учить? Грамматика и структура заинтересовали. Звуки русского языка – как музыка. Мое любимое русское слово? Трудно сказать. Я люблю каждое слово русского языка!
Мне почему-то запомнился маленький рассказ Толстого «Алеша Горшок» – про простого, бедного Алешу и добрую Устинию. Конечно, сейчас я читаю более серьезные книги, газеты... но этот красивый рассказ запомнился навсегда.
Я посетила Санкт-Петербург в 2009 году, училась в Европейском университете. Были летние курсы для иностранцев. Что я могу сказать об удивительных белых ночах, чего русские люди еще не знают? Я любила гулять по городу, я посетила музеи писателей: Пушкина, Блока, Ахматовой, и Достоевского. По-моему, Санкт-Петербург – один из самых красивых городов в мире.
Да, я очень хотела бы жить в России. Русские в США часто задают мне этот же вопрос! Я хочу стать преподавателем русской литературы. Сейчас я пишу работу по Достоевскому. Это мой любимый писатель, он гениальный, талантливейший! Достоевский не только написал о своем времени – он написал о нашем времени и наших проблемах. Его книги – политические и психологические шедевры.

Дэмиан О’Нил, 45 лет, г. Лидс, Англия
Мне хочется читать их труды по-русски

Я ирландец, родился в Дублине, и там же закончил университет, что очень нетипично, потому что все молодые люди покидают свой родной город после школы и едут учиться в другое место. Я врач, офтальмолог, работаю в госпитале Лидса. Почему я так люблю русский язык и хорошо его знаю? Российские хирурги-офтальмологи – одни из лучших в мире, как я думаю. И мне хочется читать их труды на русском языке без перевода и понимать, что говорят мои российские коллеги. Это определенное уважение и статус.

Джонатан Сьюттон, преподаватель русского языка на кафедре славистики, университет Лидса, г. Лидс
Я стал его изучать – и влюбился

Я родился в Лондоне, мой отец работал в рекламном агентстве. Моя первая школа была расположена на юге Англии, в графстве Сассекс, на берегу моря, между городами Истбурн и Брайтон. Это была римо-католическая частная школа-интернат для мальчиков. Вторая школа тоже была частная, в графстве Сомерсет недалеко от городов Велс и Баф. Одна треть преподавателей были монахами ордена Бенедиктинцев. Школьников было 550. Преподаватель русского у нас был мирянин, а французского – монах.
Я начал изучать русский язык еще в средней школе. Я выбрал русский просто из любопытства. А начав его изучать, я в него влюбился. Я учил его с таким рвением, что после двух лет изучения языка я оказался в числе тех четырех учеников из шестнадцати, которые удачно сдали экзамен . После мы продолжили изучать русскую литературу. Потом я понял, что очень нуждаюсь (именно нуждаюсь!) в изучении русской культуры на уровне вуза. И осенью 1970 года я поступил в университет Дарэма на севере Англии.
Что мне нравится? Все то, что связано с русским языком: буквы, звуки, структрура, его гибкость, этимология, корни и новые слова, неожиданные словосочетания, например, «физика твердого тела». Меня всегда привлекала православная религия, и я начал регулярно присутствовать на литургии в православном соборе в районе Лондона Южный Кенсингтон, недалеко от лицея, где работал. Служил митрополит Антоний Сурожский. Я слушал его проповеди, сначала на русском, потом на английском. Их содержание и язык захватывали меня целиком. Незабываемо. Благодаря проникновению в русскую культуру и склонности к богоискательству я часто посещаю православные богослужения. Литургии стали мне знакомы и дороги. Мой сын Оливер перешел в Православие и помогает прислуживать священнику отцу Дэвиду, когда тот приезжает из Ноттингема в Лидс, чтобы отслужить литургию.
Из русских авторов я больше всего люблю Достоевского. Роман «Братья Карамазовы» – особый, в нем – вся русская душа. Хочется дочитаться до понимания стихов Осипа Мандельштама, что для иностранца трудно. Я  смотрел спектакль «Бесы» в исполнении актеров Малого театра в Лондоне. Спектакль шел семь часов с перерывом. Зал был полон. Все зрители были в неописуемом восторге.

Федерика Меаччи, 25 лет, пос. Черетто, Италия
Я заплакала, увидев Красную площадь!

Я родилась в Черрето Гуиди, в провинции Флоренция. Это очень
маленький поселок, и население муниципалитета составляет около десяти тысяч человек. Но место, где я выросла, – необыкновенно красивое! Наш дом окружали оливковые деревья, он был увит виноградными лозами. Интересно, что Черетто находится в пяти минутах от поселка Винчи, где Леонардо да Винчи родился. Я стала изучать русский, потому что мне нравится, и моя мечта с детства – увидеть Россию (я даже заплакала, когда увидела Красную площадь).
Русский язык – довольно сложный, но такой красивый! Помню, самым сложным словом для меня стало «железнодорожник», а мне нужно было его произнести, чтобы рассказать о папе.
Я пытаюсь читать книги на русском,  но пока не могу их закончить, потому что далеко не все могу понять. И начинаю читать с начала. А сейчас я учусь в высшей школе устных переводчиков, и мы переводим политические речи Путина и Медведева.
Одним из первых русских городов я посетила Питер. Я жила месяц в семье пожилой женщины. Я приехала в марте, и все было покрыто льдом. Мне Питер очень понравился, но меня не покидало ощущение того, что я в советском городе. Конечно, в центре много зданий, построенных итальянскими архитекторами, и центр больше похож на европейский, но помещения на окраинах построены при Советском Союзе. Мне нравится бывать в России, у меня там много друзей, но думаю, что не хотела бы там жить. Люди в России попадаются сложные и грубые. Меня часто толкали в метро и на улице, и никогда не извинялись, хотя я всем улыбалась и старалась не мешать. Но я очень хочу работать с русским языком, много занимаюсь переводами, и будущую работу связываю с ним.

Мелани Рекк, 24 года, г. Лион, Франция
Мне нравится слово «любовь»

Я родилась в Лионе, во Франции. Лион – столица шелка во Франции. Это второй город по величине после Парижа. Я очень-очень люблю Россию! В Москве я бываю почти каждые три месяца, у меня так много друзей в Москве, каждый день – что-то интересное. Я хочу работать переводчиком и поэтому много читаю и много фильмов смотрю на русском. Мне нравится слово «любовь».
Это так радостно, когда ты все понимаешь по-русски! Среди моих друзей есть милиционеры. Я их очень люблю. Они очень веселые, и всегда что-нибудь смешное придумают. Они показывали мне Москву и приглашали на дачу с шашлыками. А я специально для них готовила лягушачьи лапки, им очень понравилось.

Записала Елена Коровина
 

Рейтинг статьи: 0


вернуться Версия для печати

115172, Москва, Крестьянская площадь, 10.
Новоспасский монастырь, редакция журнала «Наследник».

«Наследник» в ЖЖ
Яндекс.Метрика

Сообщить об ошибках на сайте: admin@naslednick.ru

Телефон редакции: (495) 676-69-21
Эл. почта редакции: naslednick@naslednick.ru